Onlinübersetzung?

:baby: Danke Mucki, super Link. Die Seite ist echt gut. Heinzelnisse als Übersetzungshilfe kannte ich schon.

Gunnar
 
@ Mucki
Also die Seite solltest Du vielleicht direkt unter einem neuen Thread "aufhängen",
damit die nicht in der Masse untergeht !
 
Habe mal eben einen Text aus dem Norwegischen ins Deutsche übersetzt. Mit viel Phantasie kann man sich das zusammenreimen :D :D

Hinter jeder habe der entwickelt sich manch forme denn das Fliegenfischen. Etwas von der meist anstrengend das Fliegenfischen Mähne kann wegkommen in bin das Fliegenfischen hinter sjrreten p die Nacht , aber habe Du frst lrt deg ihr grundlegend kasteteknikkene und die Methoden denn dies fiskeformen , habe Du ein relativ gut Ausgangspunkt wie will geben deg Gut der Fang und nicht mindestens kjempeopplevelser. Längs Norwegen lange kystlinje vorhanden sein der ein Unzahl elver und Bäche wie sjrreten habe Aufgang in. Es ist s manch von man daß vr storebror der Staat nicht habe man 100% Übersicht am man engang. Alle ihr sm die Bäche und elvene habe man soleklar Vision denn sjrreten. Ihr bilde die Grundlage denn lokal Reproduktion von Fisch und beitrage sledes zu der ständig mehr populre sjfisket kann verlängern die Saison denn eifrig stangfiskere. Die Bäche Fähigkeiten bloß halten p gytefisken bis nächste Generation bin sicherte. Hier ist der bloß Gespräch ob ein ftall Tage p hstpartiet fr der die Rinnen vannlpet wieder bin stillen und verlassen. Es ist in frste reichen ihr Berechnungstabelle elvene wie bin von Interesse denn uns wie bin sportsfiskere. Da meine ich elver da der Fisch , vielleicht in rtusener mysommelig habe skt sich oppover strmmen , zu da gyteplassen wie bin vorherbestimmt denn jeder Individuum. Da will sjrreten gießen , und vielleicht verbringen vintermnedene. Frst in die Verbindung mit da früher die Flut ob vren will rreten lassen sich fre aus mit ihr schwellen vannmassene aus in das Meer und aus zu seine Fasten beiteplasser. Wir sind glückliche wie habe ein derart Länder mit s manch elver. Einige bin vielleicht ein wenig smltne in sein vannfring , da der Abstand seit gebreitet zu gebreitet nicht bin groß strre noch ein mittel lang fluekast , während ander auslegen sich wie mächtige Fluten , Selbst in Zeitabschnitte mit Sommerzeit und niedrig vannfring. Alle breite sein natürliche Gepräge und skjnnhet. Ein Tatsache wie wieder stille Forderung zu ihr von uns wie in die Nacht mrke achtern fravriste elven einzeln von dessen innvnere. Norwegen kann ohne Zweifel bieten p ein sjrretfiske wie Ingwer ander Länder kann Zuschaustellung. Obgleich Schweden und Dänemark gerne habe besser fangststatestikk Lied zu und der Fang in megaklassen. Da norwegische sjrreten bin durchschnittlich von weniger Format noch der Fall bin in da Schwedin Emn. Zum Ersatz bin der desto mehr von man , nicht mindestens bin da allgemeine mehr zugänglich denn da das Wachs fluefiskerskaren unter oss.Langt besser noch in vre Nachbarschaft! Gjennomsnittstrrelsen habe ogs man Tendenz zu variieren beträchlich. Waagerecht elver wie Treiben und Lrdalselva habe viel groß Fisch. Bde p Vestlandet und in nördlich Finnländer der man reichen elver geben sich in Werfen mit. Aber da drehe der sich lieber ob der Fang da Fisch am Fünf Kilo bin Ausnahme mehr noch man Regel. Wie wir später soll sehen , habe elvens Beschaffenheit , und nicht mindestens strrelsen p da der Fisch wir erwarte Finnländer da , man avgjrende Rolle denn vrt Wahl von Schlund flueutrusting wie ihr taktische Verfügungen wie Flossen Ort in Abk. von ein natürlich sjrret fischen.
 
Fazit zu Online-Übersetzern: Miserabel ;(
 
@splitti:
das war der beste bisher. Leicht zu lesen und verstehen wenn man Deutsch und Norwegisch gleichseitig lesen kann......

redneck
 
Was ist das für ein Kauderwelsch :D :D :D schwäbisch :lach :lach
 
Kann mir mal einer das ins Deutsche übersetzen, habe das eben gefunden kann sein da es in Norge unterschiedliche Aussprachen gibt, das es eventuell schlecht ist es zu übersetzen.

Herregud han er ikke nettopp noe lya
 
Herregud han er ikke nettopp noe lya bedeutet: Mein gott, er ist gerade kein licht...
oder sowas.

das wort LYA ist ein dialektwort.

redneck
 
Hallo Uli Raser
Warum nicht lieber einen Reiseanbieter in Norwegen wählen der deutsch spricht. Es gibt ja auch solche. Bei einfachen Fragen stehe ich gerne zur Verfügung.
steinar
 
Oben