Übersetzungsprogramm D <> N

wiedi

Stammnaffe
Registriert
3 März 2005
Beiträge
18
Alter
64
Ort
Neubrandenburg, Meck./Pom.
Hallo,
ich möchte mich mal in den Foren unserer Freunde in Norwegen umsehen. Kennt jemand ein gutes Übersetzungsprogamm, wie heist es, wo bekommt man es und wie viel kostet es ? Hat da schon jemand Erfahrungen ? Bin für jeden Tipp dankbar.
 
Keine die aus die uebersetzung sinne macht...

redneck
 
Ne

Habe sowas auch gesucht für meine Hausaufgaben, gibbet nicht. Hilft nur eins:Schulbank, in meinem Fall Unibank, drücken.


Tody
 
@all
hier findet ihr Wörterbücher und auch slang-übersetzer ......


@tody
des weiteren gibt es ein übersetzungprogramm.........tolken99.........


tja , googlen will gelernt sein.........:]
 
Tja

Tolken versagt bei den Tests aber leider. Deutsch Scwedisch läuft, aber nix von Norwegisch. Norwegisch Englisch läuft aber recht gut.



Tobi
 
Hab mir die dinger jetzt angesehen....
Kann ueberhaupt nicht sagen das sie besser als was ich mich fruher angesehen hab sind. Finde auch das englisch-norwegisch ueberhaupt nicht so toll, und ich bin fliessend in beide sprachen.

redneck
 
Einfach mal anfangen mit norwegischen Zeitungen, parallel nen Lehrbuch lesen, dann wird man ratzfatz besser als jeder Computer. Da einzig kompliziert im norwegischen ist der Konjuktiv, zumindest verhau ich den immer in den Klausuren, hehe.

Tody
 
Hi Tody, leider funktioniert bei mir Tolken99 nicht. Bekomme noch nicht einmal den Download hin ?? )) Meine Family und ich sind schon lange auf der Suche nach guten und einfachen Leherbüchern Norge / Deutsch, da wir dass mit einem Sprachkurs aufgeben mussten. Dieser wurde immer wieder mangels Beteiligung abgesagt. Naja, mein norwegisch reicht grad mal zum Brötchenkaufen oder für ne Fremaker. Kannst du uns weiterhelfen mit Tipps zu einem guten und einfachen Lehrbuch ??
 
HI

Benutze hier mehrere Bücher.

Et ar i Norge, da gibts auch ne Cd zu und nen Schlüssel für die Aufgaben. Ist ein sehr einfaches Buch mit grndlegender Grammatik, steht eigentlich alles wichtige drin, dazu norwegische Zwitung und nen spannenden Roman und in einem halben Jahr kannst dich gut verständigen.
Her i berget ist ein rein norwegisches Lehrbuch und meiner Meinung nach besser. Wir benutzen das nur auszugsweise für den Unterricht, deshalb weiß ich nicht, ob es Grammatik oder dergeichen gibt. Von den Textenher ist es besser und informativer als das erste Lehrbuch.
Wictig ist auf jeden Fall, daß du dir Bücher besorgst und viel liest, einfach lesen, vielleicht pro Seite 2-3 Vokabeln nachschlagen und der Rest kommt von alleine. Fürn Anfang reichen Kinderbücher.

Tody

Verrätst du mir jetzt, wie man Krebse mit der Lampe fängt???
 
Na klar. Aber sag mal- hattest du deswegen schon nachgefragt ???? dann sorry.
Also, du fährst mit einem gutem Kumpel des Nachts auf den sommerlichen, fast spiegelglatten Fjord hinaus. Dazu gehören natürlich ein - zwei Dosen Bier, schon alleine des Mutes wegen.
Optimal ist ein Boot mit nicht allzu hohen Bordwänden.
So - ihr fahrt sehr langsam an die aus dem Wasser ragenden Schären und Klippen heran. Die Stellen solltet ihr euch natürlich am Tage angeschaut haben - wegen der Sicherheit.
Der Fänger lehnt sich mit Schimmweste bekleidet weit über den Bootsrand , der Öberkörper kann dabei ruhig im Wasser liegen, während er vom Mitfahrer an den Beinen festgehalten wird. Dann wird mit der Taschenlampe nach den Krabben geleuchtet. Bllitzartig musst du dann mit der Hand ins Wasser schnellen und die Krabbe fassen. Genauso blitzartig musst du sie dann ins Boot werfen. Die Betonung liegt auf Blitzartig. Sonst wirst du gebissen.
Also , versuchs es ruhig mal.
Und üben kannst du mit den "blue shells" ( Muscheln ). die beissen nicht und schmecken fast genau so gut. Grüße Troll
 
Ach Tody sagmal, welcher Verlag vertreibt diese Bücher ??
 
Ny i Norge ist ein Lehrbuch mit Gramatik und kleinen Geschichten dazu gibt es jetzt in der Neuen Auflage eine CD mit verschiedenen Personen aus verschiedenen Fylke so das man dann auch in ganz Norge etwas mit der Sprache anstellen kann. Nur lesen führt zwar dazu das man die Vokabeln kann aber die meißten Wörter werden ganz anders ausgesprochen als sie geschrieben sind.Habe noch zwei ältere Ausgaben hier die ich bei bedarf verschicken kann.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Hi

Ist der Hempen Verlag für Et ar i Norge.
Von Her i berget habe ich kein Deckblatt, deshlab weiß ich den Verlag nicht.
Habe auch jede Menge Hörbücher und Filme auf norwegisch, hilft auch beim Lernen und ist witzig. Hoffe du hast DSL :-)



Tody
 
neiiiin , leider habe ich kein DSL, ISDN kann ich bieten.
 
Oben